Archivi tag: ninna nanna

Ninna nanna in dialetto di Savona

Un nostro visitatore ha lasciato nei commenti una bellissima ninna nanna che, in maniera molto interessante, Google translate riconosce come linguaggio ‘Corso’, ve la riporto:

Ninna nanna, stamme quetu, cosu cтu, nu fт u sapin ; sиra i euggi, dormi, angietu, fa’ a nanа, bellu banbin ; angiu bellu du Segnu, dormi fin che u spunte u su, angiu bellu de mamа, nanna nanna, nanna na. ( Sta’ chi a-u cтdu in ta teu cщna cumme in oxelin da nмu ; ninna nanna, cosa buna, mi respiu c’u teu respiu, ti t’ й a sciua du m й giardin, ti й de laete in seggelin e u demuйlu da mamа nanna nanna, nanna na. (

Facendo una ricerca sono risalito alla versione originale da questo sito dove se ne trovano altre in vari dialetti:

NINNA NANNA,
STAMME QUETU

Ninna nanna, stamme quetu,
 cosu còu, nu fò u sapin ;
 sèra i euggi, dormi, angietu,
 fa’ a nanà, bellu banbin ;
 angiu bellu du Segnu,
 dormi fin che u spunte u su, 
 angiu bellu de mamà, 
 nanna nanna, nanna na.



Sta’ chi a-u còdu in ta teu cùna
 cumme in oxelin da nìu ;
 ninna nanna, cosa buna,
 mi respiu c’u teu respiu,
 ti t’ é a sciua du m é giardin,
 ti é de laete in seggelin
 e u demuélu da mamà
 nanna nanna, nanna na.

La traduzione:

NINNA NANNA,
STAMMI QUIETO

Ninna nanna, stammi quieto,
 cosina cara, non fare il broncio ;
 chiudi gli occhi, dormi, angioletto,
 fa’ la nanna, bel bambino ;
 angelo bello del Signore
 dormi fin che spunti il sole,
 angelo bello della mamma,
 nanna nanna, nanna na.



Sta’ qui al caldo nella tua culla
 come un uccellino nel nido ;
 ninna nanna, cosina buona, 
 io respiro col tuo respiro,
 tu sei il fiore del mio giardino, 
 tu sei un secchiellino di latte
 e il giocattolo della mamma,
 nanna nanna, nanna na.

Se avete altre Ninna Nanne o Filastrocche inviatecele, le pubblicheremo più che volentieri.

E’ davvero interessante scoprire quante Ninna Nanne ci sono nel mondo e nei vari dialetti.

Oggi qualcuno dal Canada ha comprato il nostro libro (in italiano), magari per imparare la lingua, c’è un mondo di culture che si scambiano, anche solo parlando di filastrocche popolari e ninna nanne che è davvero stupefacente da scoprire.

FAVOLA DELLA NINNA NANNA

Favola della ninna nanna

FAVOLA DELLA NINNA NANNA (di S.Rosano)

Un giorno la Befana aprì la porta e si trovò davanti una cesta con dentro un bambino appena nato: “Oh perbacco!” esclamò. “Che ci faccio con un bambino? Sono troppo indaffarata, non posso di certo occuparmene! Lo porterò dal mio amico Uomo Nero, lui saprà che fare.”

L’Uomo nero  non appena vide cosa c’era nella cesta si fece una gran risata e disse: “Cara Befana, sai che coi bambini non vado molto d’accordo… Per lo più mi diverto a spaventarli, di certo non a prendermene cura! Lo porterò da mio cugino, l’Uomo bianco. Lui saprà che fare.” E così fece. L’uomo bianco, che aveva il cuore tenero, accettò di tenere il bambino, però trascorso qualche giorno, doveva partire per un lungo viaggio e pensò che non era il caso di portarselo dietro, quindi lo portò nel bosco dal suo amico folletto.

Il folletto era famoso per essere molto saggio e l’uomo bianco si disse. “Lui saprà che fare.”

Il folletto lo prese con sé. I giorni passavano e il bambino era sempre triste e piagnucoloso. Il Folletto rifletteva sul da farsi e ad un certo punto esclamò: “Ma certo! Questa è la cosa migliore da fare!” Prese il bambino e si incamminò verso la città. Lo portò ad una mamma e glielo mise in braccio. Il bambino smise di piangere e sorrise finalmente sereno, perché non c’è posto migliore al mondo per un bimbo se non le braccia della mamma!